No exact translation found for شكل المصدر

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شكل المصدر

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Por muchos años, la falta de esclarecimiento ha sido motivo de preocupación para el Grupo de Trabajo.
    وقد شكل انعدام الإيضاحات مصدر قلق للفريق العامل لسنوات عديدة.
  • La estructura del 2,2',4,4',5,5' hexabromobifenilo (CAS No. 59080-40-9, congénere PBB No. 153) se ilustra en la Figura 0-1 (fuente de la fórmula estructural: EHC 192 (IPCS, 1997)).
    وهيكل 2، 2`، 4، 4`، 5، 5`- سداسي البروم ثنائي الفينيل (رقم 59080-40-9 في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية، متجانس ثنائي الفينيل متعدد البروم رقم 153) مبين في الشكل 1 (مصدر الصيغة الهيكلية: EHC 192 (IPCS, 1997)))
  • Destaca la necesidad de proteger el Iraq, su estabilidad y la unidad de su pueblo, para lo cual nadie ha de intervenir en modo alguno en sus asuntos internos;
    يؤكد ضرورة حماية العراق واستقراره ووحدة شعبه من خلال الكف عن التدخل في شؤونه الداخلية أيا كان مصدره أو شكله.
  • Para la mayoría de los países en desarrollo no exportadores de petróleo, la mejora del precio de los productos básicos estimuló el crecimiento en 2004 y contrarrestó las consecuencias negativas del aumento de los precios del petróleo.
    وفي غالبية البلدان النامية غير المصدّرة للنفط، شكّل تحسُّن أسعار السلع أساسا للنمو الذي تحقق في عام 2004، ورجح هذا الأثر على الآثار السلبية لارتفاع أسعار النفط.
  • Entre las demás fuentes de información utilizadas para la vigilancia de los cultivos ilícitos, la más frecuentemente citada fueron los confidentes, con nueve menciones, mientras que el uso prospectivo de rayos infrarrojos, el cotejo con la realidad del terreno, los informes de empresas generadoras de energía, la información facilitada por asociaciones del sector de la vivienda, otras investigaciones e información sobre la posesión de activos fueron mencionados una vez en cada caso.
    وقد شكّل المخبرون مصدر المعلومات الآخر الذي تكرر ذكره في مجال رصد زراعة المحاصيل غير المشروعة، حيث ورد ذكره 9 مرات، بينما ورد في مرة واحدة ذكر الرؤية الليلية الاستباقية بالأشعة دون الحمراء، والتحقّق الموضعي على الأرض، وتقارير شركات الطاقة، ومعلومات الرابطات الاسكانية، وغير ذلك من التحقيقات والمعلومات المتعلّقة بحيازة الموجودات.
  • Diariamente se publica una lista de los documentos distribuidos en la Sede. La documentación que se distribuya diariamente a las delegaciones de conformidad con las necesidades expresas se podrá recoger en la zona de distribución para delegaciones situada cerca de la entrada de servicio al complejo del jardín norte, los días de semana de 7.30 a 9.30 horas.
    تتاح صحيفة ”أعمال التنمية“ التي تصدرها الأمم المتحدة على الشبكة العالمية وتصدر مرتين في الشهر في شكل صحيفة، وهي المصدر الوحيد الأكثر شمولا للفرص المتاحة لكبرى الشركات عبر الوطنية وكبار الخبراء الاستشاريين، والمتعاقدين والمصدرين الذين يبحثون عن الصفقات التجارية في السوق التي يبلغ حجم التعامل فيها بلايين الدولارات والتي أنشأتها مصارف التنمية الكبيرة في العالم.